So-net無料ブログ作成
  • ブログをはじめる
  • ログイン

〟Hab' Sonne im Herzen " / 心に太陽を [言葉]

habsonne.jpg
     Gemalt von Leonhard Schultheiss

Cäsar Flaischlen / ツェーザル・フライシュレン
    (1864/5/12 -1920/10/16) ドイツの詩人
〟Hab' Sonne im Herzen " / 心に太陽を

Hab' Sonne im Herzen, obs stürmt oder schneit
Ob der Himmel voll Wolken, die Erd voller Streit.
Hab' Sonne im Herzen, dann komme was mag,
das leuchtet voll Licht dir den dunkelsten Tag.

Hab' ein Lied auf den Lippen mit fröhlichem Klang
und macht auch des Alltags Gedränge dich bang!
Hab' ein Lied auf den Lippen, dann komme was mag,
das hilft dir verwinden den einsamsten Tag!

Hab' ein Wort auch für andre in Sorg' und in Pein,
und sag, was dich selber so frohgemut lässt sein:
Hab' ein Lied auf den Lippen, verlier nie den Mut,
hab' Sonne im Herzen, und alles wird gut.

『心に太陽を』

雪が降っても嵐が来ても
空は雲でおおわれ
地上は争いが絶えなくても
心に太陽を
どんなに
つらい日でも
心に太陽を持てば
明るい光はあなたに降りそそぐ

どんなに
心が沈んでいても
朗らかな響きで
唇に歌を
どんなに
淋しい日であっても
元気になってくる
唇に歌を

心配を抱え苦しんでいる人たちに
あたたかい言葉を
そして語ろう
きみは朗らかになれると
唇に歌を
勇気を持って
心に太陽を
もううまくいく、大丈夫
(訳 山田房子) 

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。